Mr. Robinson was a cool grandpa. All the neighborhood kids loved him. He always had funny jokes to tell. He taught them how to play fun games. He even gave them ice cream every Sunday! The kids never wanted to leave his side.
One Sunday morning, the kids were waiting for him to open his door. He never showed up. Mr. Robinson had passed away. Every house was filled with crying kids that night.
The kids would meet at his grave every Sunday afternoon. This went on for many years. They would sit around and tell old jokes. They always brought ice cream.
Tradução
061. O avô legal
O Sr. Robinson era um avô legal. Todas as crianças do bairro o amavam. Ele sempre contava piadas engraçadas. Ele ensinava as crianças a jogar jogos divertidos. Ele até dava sorvete para elas todo domingo! As crianças nunca queriam sair de perto dele.
Em uma manhã de domingo, as crianças esperavam que ele abrisse a porta. Ele nunca apareceu. O Sr. Robinson havia falecido. Todas as casas ficaram cheias de crianças chorando naquela noite.
As crianças passaram a se reunir em seu túmulo todo domingo à tarde. Isso continuou por muitos anos. Elas se sentavam ao redor e contavam piadas antigas. Sempre levavam sorvete.
Vocabulário
Pronomes
he (ele)
him (ele)
they (eles)
them (eles)
this (isso)
Verbos
was (era/estava)
loved (amavam)
had (tinha)
taught (ensinava)
gave (dava)
wanted (queriam)
were waiting (estavam esperando)
never showed up (nunca apareceu)
had passed away (havia falecido)
was filled (estava cheia)
would meet (se reuniam)
went on (continuou)
would sit (sentavam-se)
brought (levavam)
Preposições
for (para)
every (todo)
at (em)
around (ao redor)
Adjetivos
cool (legal)
funny (engraçadas)
fun (divertidos)
filled (cheias)
old (antigas)
Substantivos
Mr. Robinson (Sr. Robinson)
grandpa (avô)
kids (crianças)
jokes (piadas)
games (jogos)
ice cream (sorvete)
morning (manhã)
door (porta)
night (noite)
grave (túmulo)
years (anos)
Advérbios
always (sempre)
even (até)
never (nunca)
Phrasal Verbs
show up (aparecer)
pass away (falecer)
go on (continuar)
sit around (sentar-se ao redor)
Gramática explicada
O verbo mais trabalhado neste texto é “to meet”, pois descreve a nova tradição das crianças após a morte do Sr. Robinson.
Estruturas do inglês:
Uso do passado simples para narrar eventos passados:
“Mr. Robinson was a cool grandpa.”
“The kids never wanted to leave his side.”
Uso do passado contínuo para indicar ações em andamento:
“One Sunday morning, the kids were waiting for him to open his door.”
Uso de “would” para descrever hábitos passados:
“The kids would meet at his grave every Sunday afternoon.”
“They would sit around and tell old jokes.”
Uso de advérbios para indicar frequência e intensidade:
“He always had funny jokes to tell.”
“He even gave them ice cream every Sunday!”
Dicionários
Como fazer o Homework
Escute o áudio e acompanhe no texto
Leia o texto em voz alta, sem ouvir o áudio
Reescreva o texto para aprender a grafia
Escute o áudio mais uma vez antes de gravar sua leitura
Grave sua leitura no WhatsApp e envie para correção
Faça flashcards para fixar palavras novas e/ou difíceis.
Viu algum erro por aqui? Me avise!